Жизель, или Виллисы
стр. 2
Сцена четвертая. Лойс — герцог Альберт — подходит к хижине Жизели и тихонько стучит в дверь. Иларион все еще
подсматривает. Жизель тотчас выходит и спешит обнять возлюбленного. Восторг, счастье обоих влюбленных. Жизель рассказывает Лойсу свой сон: ее мучила
ревность к прекрасной даме, которую Лойс полюбил и предпочел ей. Смущенный Лойс успокаивает Жизель: только ее он любит,-только ее будет любить
вечно. Смущенный Лойс успокаивает Жизель: только ее он любит, только ее будет любить вечно.
— Если бы ты обманул меня,— говорит девушка,— я умерла бы, я чувствую.— И она прикладывает руку к сердцу, словно говоря, что
сердце ее часто болит.
Лойс снова успокаивает ее горячими ласками.
Жизель срывает ромашки, гадает по ним о любви Лойса. Гадание счастливо, и она снова в объятиях любимого.
Иларион не выдерживает — подбегает к Жизели и упрекает ее за подобное поведение. Он был тут и все видел.
— Какое мне дело,— весело отвечает Жизель,— я за себя не краснею: люблю его и буду любить вечно...— Она смеется Илариону в лицо и
отворачивается от него.
Лойс же отталкивает лесничего и угрожает ему, запрещая преследовать Жизель своей любовью.
— Ну ладно,— говорит Иларион,— мы еще посмотрим, чья возьмет...
Сцена пятая. Девушки, направляясь на виноградники, зовут на работу Жизель. Совсем рассвело, пора идти. Но Жизель бредит
лишь пляской, весельем и удерживает подруг. Больше всего на свете, после Лойса, она любит танцы. Жизель предлагает девушкам повеселиться, вместо
того чтобы идти работать. Она начинает танцевать. Ее веселость, живость, увлекательный и ловкий танец, вперемежку с ласками Лойсу, неотразимы.
Вскоре девушки присоединяются к Жизели. Они побросали свои корзины, и танец их быстро переходит в безудержное шумное веселье. Берта, мать Жизели,
выходит из хижины.
Сцена шестая.
— Ты что же, вечно будешь танцевать? — говорит она Жизели.— Утром... Вечером... Это просто напасть какая-то... Вместо того чтобы
работать, подумать о хозяйстве...
— Она так хорошо танцует! — говорит Лойс Берте.
— Это моя единственная радость,— отвечает Жизель,— а он,— добавляет она, указывая на Лойса,— мое единственное счастье!
— Вот! — говорит Берта.— Я уверена, что если бы эта девочка умерла, она стала бы вилисой и продолжала бы танцевать даже после
смерти.
— Что вы хотите сказать? — восклицают в ужасе девушки и жмутся одна к другой.
Тогда под звуки мрачной музыки Берта начинает изображать появление покойниц, вставших из гроба и затеявших общую пляску. Ужас
девушек достигает предела, одна Жизель смеется. Она весело говорит матери, что исправить ее невозможно,— живая или мертвая, она вечно будет
танцевать.
— А ведь это очень вредно для тебя,-— говорит Берта.— Не только твое здоровье, может быть и жизнь от того зависит!.. Она очень
слабенькая,— обращается Берта к Лойсу.
— Усталость, волнения ей очень вредны; доктор говорил, что они могут быть гибельны.
Лойс смущен словами Берты, но успокаивает добрую мать. А Жизель берет руку Лойса и прижимает к своему сердцу, словно говоря, что
с ним никакие опасности ей не страшны.
Вдали трубит охотничий рог. Лойс обеспокоен этим и живо подает знак — пора уходить на виноградники. Он увлекает за собой девушек, в то время как Жизель по настоянию матери идет домой. Она посылает воздушный поцелуй Лойсу, который уходит
вместе со всеми.
1 | 2 |
3 | 4 |
5 | 6 | 7 |
8 | 9